Conakry: sortie officielle du livre intitulé « Contes Loma »

Le livre compte 82 pages avec une dizaine de Contes Loma. Les premières 46 pages sont écrites en Français et les 36 autres en Loma. 

 
La princesse qui ne riait pas; les deux biches et le cultivateur; Vaba, la fille intelligente; le roi moqueur et le petit orphelin; le roi et le tronc de palmier; le cultivateur incrédule; la princesse et le perroquet de kola; la méchante belle-fille; l’origine du vin de palme et la méchante vieille sont les dix Contes Loma écrit à la fois en Français en Loma par Bernard Pévé Béavogui.
 
La dédicace a eu lieu le week-end passé au Centre Culturel Franco-Guinéen (CCFG) à Conakry. 
 
« Écrire ce livre de Conte est pour moi une manière de conserver, de protéger, de valoriser, de vulgariser, de faire évoluer notre identité culturelle et collective dans le but de continuer à moraliser, à socialiser, à conscientiser, à éduquer, à tomaniser, à maninkaniser, à poulaniser et même à soussouniser à enfants. 
 
Nos valeurs culturelles sont nos âmes et nos armes. Les laisser disparaître, nous laissons nos armes sans âmes. Nous devons les connaître et les valoriser. L’homme pauvre n’est pas celui dont les mains sont vides mais celui qui perd ses repères. Aujourd’hui, le destin et l’extraordinaire de la providence m’offrent d’être le défenseur de nos origines et de nos cultures », a expliqué l’auteur du livre « Contes Loma », Bernard Pévé Béavogui.
 
 
« Contes Loma » a été édité par la maison Gandhal. 
 
A signaler que Bernard Pévé Béavogui est aussi auteur de sept autres livres dont « Les faux marabouts » et « Mariage en pays Loma »
 
Mamadou Kouyaté
628 38 09 89

Articles similaires